甜梦文库

手机浏览器扫描二维码访问

第585章 一个好翻译很重要(第2页)

所以,他的版权译介工作才会显得这么慢。

听了肖飞的介绍,马悦然点点头,笑着问:“肖飞,《生死疲劳》和《兄弟》瑞典文的版权你应该还没有找到合作方吧?”

肖飞恭声道:“是的。”

瑞典是个地广人稀的国家,四十余万平方公里的国土面积,只有不到一千万人。而瑞典语也是个很小的语种。能将中文著作翻成瑞典语的好翻译却是太少太少了。

其实,就是翻成瑞典语,也卖不出去多少本的。

这个国家人口太少,就是全国人民都读书,基数也少得可怜。

据肖飞的了解,中国作家的作品翻译到瑞典之后,卖得好的压根没有,都是赔钱货,像《兄弟》在法国和德国卖得都还行,可在瑞典。总共就印了三千册,卖出去几百本,然后,大部分都堆在仓库里了。

但即便如此。中国有实力的作家还是以能有作品被译介到瑞典为荣,压根不为赚钱,只为了能离诺奖评委们更近一些。

马悦然本身就是瑞典乃至整个欧洲最厉害的汉学家,也是最有名的翻译家,他这辈子把很多中国的经典典籍和优秀作品都翻译成了瑞典文。

而且,他本人就弄了个出版社。专门用来出版译自中国的书籍。

不过,他这出版社恐怕是世界上最小的出版社:就只他一个人。

说明白了,老先生的出版公司只是个皮包公司。

据说,他的公司一直就没赚过钱,总是不是在赔钱,就是正走在赔钱的路上……如果不是真的爱好,谁能受得了啊!

马悦然现在问及瑞典文的版权,肖飞就知,老先生估计又见猎心喜了吧?

果然,马悦然听得肖飞如是说,便说道:“不如,你的这两部作品的瑞典文版权交给我来经营吧,翻译我来帮你找,肯定是最好的译者。”

“没问题,马先生。”肖飞笑着说,“瑞典文版权我一文不取,交给您来做。”

“哦,那怎么好意思呢。”马悦然挠挠头,颇有些不好意思,好像之前从中国作家手里拿到的版权都是零版权费的样子。

“马先生,我知道,贵国民众虽然阅读习惯很好,但或许因为文化差异的缘故,中国的作品在贵国卖得并不好,您很难从出版瑞典文译本的中国作品赚到钱,甚至赔钱的几率相当大,我就不增加您的出版成本了。”肖飞说道。

“那这样,咱们签个协议好了,如果你的作品在瑞典出版之后能够热卖并盈利,利润咱们对半分,如何?”马悦然很认真地说道。

“行!没问题!”肖飞说道。

“我本人可以翻译《生死疲劳》这部小说,而《兄弟》我打算交给我的学生陈安娜翻译。我估计要8个月到一年的时间才能译完。”马悦然道。

“好的,辛苦马老师了,还有陈安娜女士,也感谢她。”肖飞说道。

陈安娜这名字,现在或许还籍籍无名,可是,前世的时候,等到2012年莫言获得诺奖之后,陈安娜一下在中国火了。

只因莫言说,他在瑞典出版的几部书像《红高粱》、《天堂蒜薹之歌》、《生死疲劳》、《蛙》等都是陈安娜翻译的。莫言认为,自己能获奖,跟她的翻译是有很大关系的。

一个好翻译,真的是太重要了。(。)

热门小说推荐
永夜君王

永夜君王

千夜自困苦中崛起,在背叛中坠落。自此一个人,一把枪,行在永夜与黎明之间,却走出一段传奇。若永夜注定是他的命运,那他也要成为主宰的王。...

极品妖孽归来

极品妖孽归来

他曾是圣殿国王,四大洲只手遮天,却因心爱女人的背叛,险些命丧黄泉。为复仇,他踏上回归路。在酒吧昏暗的角落,有佳人绝色,一个精彩纷呈的故事,就此展开...

妙医鸿途

妙医鸿途

年轻的中医苏韬,在接管祖传的医馆后,遇到了各种各样的病人,因而发生一个个妙趣横生的故事。起初只是想要守护身边的人,随后无法自拔地踏入世事洪流,小中医不得不...

万古天帝

万古天帝

人族少年叶寒,身怀神秘功法天帝诀,入大世界中,与群雄争霸,观万族并起!天地苍茫,今朝我主沉浮!小说关键词万古天帝无弹窗万古天帝txt全集下载万古天帝最新章节阅读...

梦醒细无声

梦醒细无声

重生潜入梦南宋不咳嗽完本作品,和本书人物也有相关,可以一起看。书友订阅群137118014由终点回到原点,洪涛又回到了他第一次重生前的时代,不过失...

未来天王

未来天王

末世时期战死的老军团长,重生为末世结束五百年后的新世纪小鲜肉(?)  每当我脑子里响起BGM的时候,就觉得自己无所畏惧。方召。  ...